Severná Amerika - Freeway, Expressway, Tollway, Turnpike; Quebec - Autoroute
Stredná Amerika - Autopista, Motorway
Južná Amerika - Autopista; Brazília - Rodovia / Autoestrada
zaujimalo by ma (a nechcem, aby to to znelo nejak provokativne), ze oficialne sami Macedonci ako svoj stat nazyvaju - neviem, ako priklad u nas mame na dokumentoch Narodnu radu SR, vladu SR - oni maju na oficialnych dokumentoch vlada FYROM?
Priznam sa, ja, som myslim prvykrat videl napisane FYROM v roku 2000 v Bruseli, nikdy predtym - ale nerobim okolo toho, takze sa to mozno aj u nas oficialne pouziva FYROM.
ako napisal MH, FYROM = Former Yugoslav Republic of Macedonia. Pretoze takto to bolo a nie je dovod to menit.
Macedonci nazyvaju svoju krajinu rozne - ale chcu byt oficialne Macedonia. Nie FYROM.
U vas - v SR sa pouziva oficialne Macedonsko. MZV nepoklada za dolezite tento nazov nejako blokovat a nevidi ani problem v ohlade Grecko vs. Macedonsko. A je to tak aj v narode: ani ty wazari nevidis problem aj ked sa ti ho tu snazili viaceri vysvetlit.
Dokonca aj USA viac podporuju nazov Macedonia nez FYROM.
Ale to nic nemeni na tom, ze UNO ani EU este tento nazov neuznala ako oficialny a tak sa pouziva v diplomatickych kruhoch v blizkosti Grecka nazov FYROM.
Ale nie, ja to sledujem, len ty v tom co ti tu bolo napisane nevidis problem, nic viac.
Nevies pochopit, ze je problemom Grecka ze ma dost velku cast uzemia na severe s menom Macedonsko - a keby bol takto vytvoreny stat, tak by tu bol realny narok na Grecke uzemie a od tohoto je uz len krok vojna alebo min. rozne problemy. Uzemne spory kombinovane s nazvom. A toto je zaklad: Inak to smeruje hlboko do historie.
myslim si, ze vzdy v tejto teme (grecko-macedonsko) skoncime na tom istom
ku vsetkemu z toho, co si napisal, som sa tu (alebo v inych temach) uz vyjadril a teda nechapem to aj nadalej
Len drobnú poznámku z mojej strany:
Slovo rychlostnice sa oficiálne nepoužíva a osobne som ho videl zaznieť len z úst niektorych diskutujúcich na webu, na inom fóre o tom prebehla aj debata a tento pojem sice nejakú podporu získal, ale nebolo to nijako výrazne, mimoiné ho používa napr. server dalnice.com… Ja som tomu slovu ešte na chuť neprišiel.
Zostal by som teda pri oficiálnom rozdelení:
diaľnica - dálnice
rýchlostná cesta - rychlostní silnice
cesta - silnice
O tom, že to je dalnice.com viem, aj som to z toho graficky teraz prebral, ale až po tom, čo som to už viackrát počul z viacerých “odborných úst”, čo znamená, že pojem začína byť frekventovaný.
Mať také označenia na Slovensku…
D1-západovýchodná diaľnica ZVD
D2-bratislavskobrnenská diaľnica BBD
D3-žilinskopoľská diaľnica ŽPD
D4-bratislavský obchvat BAO